ベジタリアンの定義
アメリカのブッシュ・インターコンチネンタル空港(ヒューストン)のファーストフード店にて。
このファーストフード店、土地柄なのか、メキシコ料理というか、テックス・メックスがメインの店であった。
困ったことに、ほとんどの食べ物にチーズを入れている。
仕方がないので、最初からチーズが入っていなくて、抜いても作れるであろう、「チーズバーガーのチーズ無し」を頼んだ。
「チーズバーガーのチーズ無し、プリーズ」
「シー」と店員。
判ったということなのか。
金を払った。
チーズを抜いても同じ値段らしい。。。ひどい話だ。
店員が奥の厨房にスペイン語で何か言っている。
「チーズバーガーのチーズ無し」と本当に言ったのかどうか判らない。
こういうときは念を押しておかないと大変なことになる。
「チーズバーガーのチーズ無し、判っているのか?」
「シー」
本当に判っているのか。
「本当だな?」
「シー」
「間違いないな」
「シー」
すると店員が一言言った。
「おまえはベジタリアンなのか?」
ベジタリアンはチーズを食わないのかどうかは知らないが、多分そうなのだろう。
ちょっと待て、このワタクシの頼んだのは、チーズは無しだが、「ハンバーガー」だぞ。。。
何を考えているのだ、彼女らは。。。
(関連エントリー)
「28年ぶりのチーズ」
「アナフィラキシーショック」
「隣のグラタン」
「アメリカ合衆国の公用語」
「ポルノピザ(写真付)」
「私の母乳買ってください」
「予期せぬチーズの襲来」
「牛乳嫌い克服!?」
「「メガマック」激売れ」
「牛乳有害論高まる」
「長期の母乳育児はアレルギー予防に逆効果?」
「国産チーズ増産へ」
「登校後に朝食だなんて。。。」
「母乳の重要性」
「禁乳」
「8分も待たせるか」
「8分も待たせるか(2)」
「9分も待たされた、、、が。。。」
「チーズもバターも。。。」
「マリファナ入りハンバーガー」
「8000カロリーのハンバーガー売られる」